One of Roger Waters' long anticipated
releases for some time was the operatic work, "Ca Ira". The
following interview about the work with Philippe Constantin, by Alain
Lachaud, was conducted in Paris, on June 2nd, 1992; it is worth bearing
in mind that this was the state of play at that time. Since then many
things changed. Our thanks to Jean Burnelle for sending this
interesting interview to us.
AL: Mr Constantin, Pink
Floyd fans, at least the French ones, have known you for a long time.
There is a photo of you with Floyd dating back to 1968, when you were
working with Pathé Marconi. Today you're head of Mango Worldwide for
Polygram, and close friends of yours include Roger Waters and Etienne
Roda-Gil. The later has talked, on the radio and in Libération (French
paper), of an opera... Some lyrics were even quoted.
PC: When was it? Recently?
AL: In May 1990... More
recently the show was said to have taken place not in 1990 but in 1991.
On March 28 '92 Etienne said again "Roger Waters and the opera" on
France Inter (radio). So what is happening to this opera and what is it
all about?
PC: Firstly, the opera is
no monster. The opera does exist. It's called Ca Ira [from the refrain
of a French revolutionary song, La Carmagnole, which goes "Ah Ça ira,
Ça ira": i.e. "we'll make it" - AL]. It is a project, a booklet, that
Etienne Roda-Gil wrote for the Bicentenary of the French Revolution.
It was written in 1988 and one day, Etienne, who is a very good friend of mine, came and told me:
I've got something,
the masterpiece of a lifetime, and only one person can compose the
music for it: Roger Waters. I felt less than lukewarm to go and see
Roger Waters with a French text, an opera on top of that. Nevertheless,
he showed me the booklet, a photocopy of a manuscript, with drawings to
describe the scenery and stage direction. They were the work of
Etienne's wife Nadine, who died shortly afterwards. This looked
extraordinary indeed... The booklet itself is a work of art. I read the
texts and realised that Roda-Gil wasn't pulling my leg, nor Roger's and
that there really was something great about all this. I flew to London
at once, to see Roger, who agreed to take some time to talk about the
opera and consider what it was all about. Roger scarcely speaks French,
and I could only show him texts in French and the drawings. He had
mixed feelings at first, but he knew it wasn't crap. I had come all the
way from Paris, he knew I wouldn't have come if it wasn't worth it. I
translated some parts, and the two or three hours we met were enough
for him to join the project...
AL: I read Etienne Roda-Gil's last book, where he speaks about his wife, and an opera. Is it the same inspiration?
PC: It is. Etienne's book
is very much an autobiography. Many people from various institutions
thought his book would come as a... gun-fight, to settle old scores.
It's no gun-fight at all. But many sentences are cryptic, very private
ambiguous. This opera is there of course.
AL: There are allusions to
lyrics by Waters quoted in Roda-Gils book. The opera was once said to
commemorate Valmy, September 1792. It was even to be performed on
Bastille Place, on September 21 this year.
PC: There have been many
delays and bad blows. After we met, Roger wanted to know more and had
the entire booklet translated twice: both by an historian, who made a
word-for-word translation, and by a poet who tried to put the poems
into English verses. On both manuscripts there was a blank page where
the historian wrote each and every event with the texts alluded to. He
was busy putting together one of his solo albums and he decided to stop
recording to devote all the time to the opera, which shows how deeply
he felt about the new project. He started to compose some music, and we
regularly flew to London. He played us what he'd composed at home, and
nine months later, he had completed a two hours and four minutes demo,
a delux demo, Roger Waters standard! The text was entirely sung by him,
in French with some accent and everything. There are three tapes of it.
Roger has one, so has Roda, and I have one. It is outstanding. We
decided to tackle the Bicentenary Cermonies officials about it.
Everyone listened to the
tape: from Matignon (the French 10 Downing Street) to the Rue de Valois
(French culture ministry) to directors of TV stations. Everyone a bit
weighty had to listen to the tape. The reactions were more than warm.
Meanwhile, with Roger, we were thinking about staging, the concept of
it. He had The Wall in mind, the Berlin event. It's obvious he wanted
something similar, a mega event, in Paris, outdoors. We made an
assessment for the mega event: It reached something like £5,000,000. So
we ask for £5,000,000 from the Bicentenary Foundation. I'd say that is
when we began being cooled down. Because there was one thing nobody
told us: there was already a project accepted, and there couldn't be
two huge projects. The other one was Jean-Paul Goude's Cermony. We felt
slightly foxed. We'd lost a lot of time. Several movements and
institutions wanted to invest in the opera, without ever approaching
the required five million, but we succeeded in gathering quite a lot of
momey. When we realised we couldn't meet the bill we dropped the
project. We decided to bide our time, we slightly changed the formula,
and if Valmy have come on top of all that it's because Etienne thinks
that Valmy may well be the happiest issue in all the French Revolution
years for the people in arms. Also, France felt it has to be
commemorated.
AL: There was some
confusion: we couldn't understand why the project had first been
associated with the Bicentenary Ceremonies, and then with Valmy.
PC: It's a very fragmented
vision of the Revolution, not chronologically ordered. It's the people
in arms, women and the Revolution, blacks and the Revolution... By the
way, there's an amazing number by Roger about black people and the
Revolution...
AL: What about the musicians?
PC: It's a classical, not rock, opera!
AL: But Roger would still play bass?
PC: Not necessarilly...
Waters began to have the scores composed, by Michael Kamen, his acolyte
in fact... so everything was in a very, very advanced stage. The whole
thing can practically be staged now. As for the last deadly blow... it
is all written down in Etienne's book [i.e.. Nadine Roda-Gil's death -
AL].
AL: Will there be an album out?
PC: The album was part of
the project. It was the firts time I was involved in such a project. I
got involved for record purposes. Everyone got involved, including
Alain Lévy (of Polygram) who wanted to have a Russian conductor, a
dissident, for the musicians. The budgets had been voted, the recording
was to be a live public recording. The advantage with this opera is
that it could be devloped in many ways. There was the great delux
format, for the opening day, and every format down to the oratorio
version performed by seven singers and one pianist in a local culture
club in Pleumeur-Bodou. It really is an opera... released through
scores, and also records and even a video of the whole show.
AL: Will it all start again?
PC: The whole thing was
very hard and nerve-wrecking, for all of us, for Etienne, me, Roger.
Since then we're all done lot of other things. Six months ago I saw
Roger before he went to LA to mix his new album, which hasn't been
released yet, and he told me something very upsetting. He said: "You
know, for the last five years I haven't slept one night without
thinking about the opera - don't worry we'll make it." I didn't ask for
more. When Roger says words like these, they are realised. We'll make
it. We thought of other ideas, of many but more humble formulas, less
expensive. We dreamt of some places. We haven't seen each other since
then for personal reasons. He went to LA. I last saw him in December.
But it's in our minds and when the three of us feel ready we'll start
the project for good.
AL: May we hear the tape you have?
PC: Listen to it, no
problem. It's not confidental stuff. But we cannot make any copy... The
tape has been listened to by the headquarters of all political
parties... This is classical stuff; as for the vocals there's nothing
definite yet.
AL: Who owns the rights?
PC: They belong to
Etienne and Roger... We let the tape be listened to. At least we used
to, since now we've all shelved it more or less. But the work shall
exist someday. It's very strange, because of Roger singing on it. He
even makes faked children's voices!
AL: Is it still in a raw state?
PC: Yes, but it is amazing. It doesn't sound like anything we already know.
AL: Thank you Philippe Constantin.
|